月10日,微信翻譯與QQ音樂正式對外宣布合作,聯手打造高標準的AI歌詞翻譯新能力,支持英文歌曲的高品質、高標準翻譯,能貼合歌曲氛圍對文本進行藝術化演繹,提供更加“信達雅”的歌詞內容,從而提升用戶在收聽音樂時的體驗。
牽手微信翻譯優化音樂收聽體驗
隨著文化交流和碰撞,越來越多英文歌曲被大家熟知,聽英文歌已經成為國內用戶的日常。但是外語理解能力不同,歌詞不了解含義會影響歌曲的體驗,因此翻譯外語歌曲歌詞,讓大家解歌曲的實際內容,對于音樂平臺和外國歌手都很有必要。
QQ音樂牽手微信翻譯團隊聚焦英文歌詞翻譯場景,以微信通用翻譯引擎為基礎,持續開展投入及算法研究,從數據增強、訓練優化、結果呈現等3個方面進行優化迭代,著力打造了微信歌詞翻譯引擎,通過專業算法和策略制定為英文歌曲提供高品質、高標準翻譯文本的同時,還能貼合歌曲氛圍對文本內容進行藝術化演繹。目前,該能力已初步應用于QQ音樂,后續將持續優化并實現更廣覆蓋。
用科技持續迭代及賦能,QQ音樂以技術創造價值
QQ音樂作為國內領先的音樂平臺,持續探索用科技賦能音樂,深耕AI人工智能和大數據研究,賦能更多好音樂和好音樂人被用戶喜歡,也讓更多用戶享受到科技創新帶給音樂的無限可能。
QQ音樂自主研發的Predictive Model(PDM) 是一項用于辨識歌曲是否動聽和容易走紅的預測型推歌技術,在2020年國際音頻檢索評測大賽(MIREX)上,PDM技術在“預測識別(Patterns for Prediction)”中一舉打破世界紀錄,以91.6%的識別準確率,突破性將此前紀錄提升了近20%。
反觀微信翻譯自2017年面世以來,基于業界最前沿的神經網絡機器翻譯技術,持續保持迭代,不斷創新算法和架構,提升翻譯能力。目前,微信翻譯已成為一個日翻譯數十億字符的大型多語言機器翻譯引擎,支持多語種間的雙向翻譯,在翻譯質量上均達到業界領先水平。
此次聯合,是QQ音樂基于用戶需求,在平臺層面聯手優勢資源,針對性提升用戶體驗的又一次科技賦能和迭代。隨著QQ音樂進一步推動跨平臺協作,相信未來還會產生更多“科技+音樂”的創新合作,持續為用戶打造更優質、更便捷的新熱音娛體驗。
音樂平臺的競爭白熱化
從微信翻譯牽手QQ音樂這個事件可以看出,音樂平臺的競爭日趨白熱化。各個音樂平臺都會引入先進技術與設備,比如XR虛擬技術、音樂與動作捕捉技術等,以此保證視頻超高清傳播以及完美視覺效果;而在內容層面對競爭也不少,音樂平臺依靠豐富的藝人、版權資源,并通過精細化運營提升演出質量,從傳播數據上能看出市場的認可。音樂平臺將利用內容閉環,形成成熟的商業模式為自己“造血”,并強化差異化定位,不斷滿足用戶的情感需求,讓用戶通過社交來主動發現更多音樂,進一步增加用戶黏性。
根據國際唱片業協會發布的《2018年音樂消費者洞察報告》顯示,全球86%的用戶通過音視頻流媒體聽歌,其中52%的人通過視頻的方式收聽音樂。如今短視頻成為流量新貴,對BGM的需求與日俱增,音樂行業與短視頻行業頭部企業紛紛聯手互惠互利。以抖音、快手為主的短視頻平臺的入局,也讓越來越多的外國歌曲進入人們的耳朵,平臺在音樂產業上游供給端對優質音樂內容的爭奪和提升音樂體驗將更為激烈。
閩南網]
《生僻字》這首歌曲在今年在真的是非常熱門的一首歌曲,在抖音上面爆紅之后被網友們翻唱了各種各樣的版本,不得不再一次的感嘆到中國漢字的博大精深。最近有一些朋友在網絡上面發文,表示《生僻字》這首歌曲能用英文唱嗎?不知道英文版本會是怎樣?英文版《生僻字之歌》歌詞介紹,英文歌詞解釋。
生僻字中文翻譯英文歌詞
英文版《生僻字之歌》
最近有網友在網絡上面發布了英文版本的《生僻字之歌》,讓不少的網友表示真的是太強大了,這首歌曲竟然也被網友們制作成為了英文版。也讓大家非常的好奇這些中國的生僻字用英文版的唱出來是怎樣的歌詞,不得不說網友們的制作水平真的是非常的強大的。
因為《生僻字》這首歌曲講述的是中國的漢字文化,里面的文字基本上都是生活中比較少用到的漢字,將這些漢字組合一首歌曲,很好的宣傳了中國的漢字文化。最開始的時候大部分的網友都是需要看到拼音的情況下才能將這首歌曲很好的演唱出來,那么一起來看看英文版的《生僻字》,網友們是怎么進行制作的吧。
英文版《生僻字之歌》歌詞介紹
Three two one
三二一
Being alone,collude with them
煢煢(qióng)孑(jié)立,沆(hàng)瀣(xiè)一氣
Walking alone,being enlightened
踽踽(jǔ)獨行,醍(tī)醐(hú)灌頂
Grow and prosper,follow patterns
綿綿瓜瓞(dié),奉為圭(guī)臬(niè)
Dragons flying,small coners
龍行龘龘(dá),犄(jī)角旮(gā)旯(lá)
Grace&charming,keep cying
娉(pīng)婷裊(niǎo)娜(nuó),涕(tī)泗(sì)滂(pāng)沱(tuó)
Always talking,good for nothing
呶呶(náo)不休,不稂(làng)不莠(yǒu)
英文版歌詞翻譯解釋
Being alone,collude with them
無依無靠孤苦伶仃,臭味相投的人相互勾結
Walking alone,being enlightened
孤零零的獨自走著,受到很大啟發
Grow and prosper,follow patterns
祝頌子孫昌盛,把某些東西當成自己的準則
Dragons flying,small coners
形容龍騰飛的樣子,不易找到的小角落
Grace&charming,keep cying
女子姿態柔美,哭得很厲害
Always talking,good for nothing
嘮嘮叨叨說個不停,身無所長一事無成
《生僻字》這首歌曲爆紅之后,在網絡上面也有不少的版本出來,比如說東北話版本的《生僻字》,還有粵語版本的《生僻字》,現在竟然還被網友制作出來了英文版本的《生僻字》。
不少的網友表示《生僻字》原版本的歌詞都還沒有背下來,現在又來了英文版本的《生僻字》之歌,這速度太快了,自己完全跟不上網友們的節奏了,歌曲確實是很好聽。